 |

Преимущества корпоративного сотрудничества
- «Одно окно»
Все необходимые Вам услуги находятся в нашем портфеле. Это означает, что
все вопросы, связанные с переводом, вёрсткой, нотаризацией перевода,
проставлением апостиля на документы, устным последовательным
и синхронным переводом будут решены силами специалистов нашей компании.
Вам не потребуется искать различных исполнителей на все эти виды
услуг, мы сэкономим Ваше время, а Вам будет проще контролировать все
рабочие процессы, сосредоточенные в руках одного надёжного партнёра.
- Приоритетность заказов
Ваши заказы являются приоритетными для нас, это означает, что лучшие
переводческие и редакторские ресурсы будут привлечены для обработки Ваших
заказов. Ваши заказы всегда будут выполняться вовремя, несмотря на текущую
загрузку компании.
- Персональный менеджер по работе с клиентами
Если Вы являетесь нашим постоянным клиентом, Вы лично и хорошо
знакомы с Вашим персональным менеджером по работе с клиентами.
Он понимает Вас с полуслова, ему не нужно рассказывть клиентскую
историю сотрудничества, не надо напоминать, что должность руководителя
должна звучать в переводе как Chairman of the Board и никак
иначе, что в работе по переводу Норм и Правил Вашей компании
должен быть использован корпоративный глоссарий, в том числе
с последними внесёнными поправками, он всё это знает сам
и не забудет проинформировать об этом всех задействованных
исполнителей и проконтролировать работу на всех этапах выполнения,
даже если Вы забудете ему об этом напомнить. Он доступен для
телефонного разговора круглосуточно, потому что у Вас есть его прямой
номер.
- Постоянная рабочая группа
Как правило, Вы заказываете у нас переводы больших объёмов
технической документации, с последующей вёрсткой в исходном формате
и тираже 5000 экз.
Это означает, что мы сформировали постоянную рабочую группу,
в которую входят переводчики, корректор, редактор, верстальщик
и дизайнер-полиграфист. Все участники рабочей группы хорошо знают специфику
Ваших заказов, владеют и пополняют терминологическую базу и активно
пользуются предоставленным Вами корпоративным глоссарием. Вы уже давно
привыкли к слогу наших переводчиков и стилю нашего редактора, поэтому
они закреплены за всеми Вашими заказами, потому что нам важно, чтобы
Вы получали выполненную работу неизменно высокого качества. Как обычно.
- Составление и ведение корпоративных глоссариев
Любой долгосрочный проект подразумевает наличие специфической терминологии.
Редактор нашей компании в тесном взаимодействии с уполномоченным
сотрудником Вашей компании будет составлять, согласовывать и пополнять
терминологическую базу корпоративной терминологии.
Это означает что, когда объём Вашей документации увеличится
в 10 раз и мы привлечём к проекту новых специалистов,
качество и терминологическая выверенность перевода останутся неизменно
высокими.
- Тестовый перевод
Чтобы убедиться, что в нашей компании Слова не расходятся
с Делом, Вы можете заказать у нас совершенно бесплатный тестовый
перевод. Мы принимаем тексты до 1 учётной страницы любого формата
и тематики. В самом скором времени, Вы получите тестовый образец
для оценки качества нашей услуги.
- Бесплатная курьерская доставка
Большинство наших корпоративных клиентов уже оценило удобство этой услуги.
Вам не придётся тратить время Ваших сотрудников для доставки в наш
офис коробок с документацией или папок с презентационными материалами.
Они исчезнут из Вашего офиса незаметно и также незаметно вернутся
полностью переведённые, потому что наши курьеры вежливы, пунктуальны,
предупредительны и …..незаметны.
- Система скидок и бонусов
И, наконец, самое приятное — скидки
и бонусы. Скидки бывают как единовременные, на объём работ, так
и накопительные, для постоянных заказчиков.
Как платить меньше? Ответ тривиален, надо заказывать больше.
Или заключить с нами контракт на эксклюзивное переводческое
обслуживание на срок от 1 года, тарифы будут специальными.
Наши самые верные заказчики, те, которые с нами
с 1998 года, уже давно не заглядывают в наш прайс-лист.
А зачем? У них свои тарифы, заслуженные временем и доверием
к нам.
Одним из направлений юридического перевода является перевод договоров. Поскольку перевод договоров отличается специфической лексикой, его должны осуществлять не только переводчики, но и специалисты в области юриспруденции. Перед заказом перевода договоров убедитесь, что документ отвечает базовым требованиям.
Договор представляет собой соглашение двух или более лиц, которое можно предъявить в законодательных и исполнительных инстанциях. Перевод договора — ответственный процесс, им должен заниматься дипломированный переводчик, которому удастся передать структурированность документа и все, даже мельчайшие нюансы в точности. Именно от того, насколько грамотно составлен договор и насколько четко осуществлен перевод договора, зависит успех сделки и благополучие сторон.
Компания, осуществляющая перевод договора, должна гарантировать точность передачи узкоспециализированной лексики и структуры документа, а также неразглашение информации, которая содержится в договоре.
Договорами, подлежащими переводу, считаются: деловой документооборот, документы, которые подаются в арбитраж, а также документы, имеющие юридические последствия.

|