Свадебная мода - кольца обручальные . Распродажи ювелирных изделий.;Линзы контактные?Врач подскажет - контактные линзы . Интернет-магазин контактных линз.;
Deutsch English Русский
ПрофПеревод - профессиональные переводы
О бюро переводов
Корпоративным клиентам
Специальные предложения
Прайс-лист
Языки
Области знаний
Письменный перевод
Устный перевод
Апостиль и легализация
Нотариальное заверение
Редактирование
Дополнительный сервис
Частным клиентам
Наши работы
Владеем языком
Контактная информация
Оплатить удаленно
Онлайн помощь  
Центральный офис Ленинский проспект 417495228
Дополнительный офис Полежаевская 300659779
Новости компании
01/06/10
Акции скидок «Летняя ПОРА!» В течение трех месяцев: июня, июля и августа
09/05/10
С Днем Великой Победы!
30/04/10
График работы в период майских праздников
19/04/10
ПЕРЕВОД «на диване»
08/03/10
C праздником Весны!
Архив новостей

ПрофПеревод - профессиональные переводы , Нотариальное заверение

Версия для печати

Нотариальный перевод осуществляется в два этапа: первый — перевод и редактирование текста, второй — нотариальное заверение перевода. Нотариальный перевод могут выполнять только сертифицированные специалисты, которые обеспечат максимально точную трансляцию данных с одного языка на другой.

Нотариальное заверение перевода широко используется для различных видов документов. Например, нотариальный перевод контрактных и корпоративных документов, тендерных предложений и заявок, финансовых документов и сертификатов.

Нотариальный перевод и последующее нотариальное заверение перевода выполняются дипломированным переводчиком и нотариусом. При выполнении нотариального перевода документы сшиваются, их подписывает переводчик, а нотариус производит нотариальное заверение документа.

Главное условие, необходимое для нотариального заверения перевода (проще говоря, нотариального перевода), — наличие атрибутов официального документа: печатей и подписей должностных лиц. Стоимость нотариального перевода и нотариального заверения перевода включает в себя копирование, сшивку и распечатку документа, а также взимаемую нотариусом пошлину. Мы выполняем нотариальный перевод и нотариальное заверение перевода качественно и в оптимальные сроки.

В соответствии со ст. 81 Основ законодательства о нотариате, нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика, сделавшего перевод.

Требования, предъявляемые к переводимому документу:

1. Документ должен быть в подлиннике или в копии, удостоверенной уполномоченным лицом.

2. Документ должен содержать необходимые реквизиты документа - число, номер, дату, заканчиваться подписью и печатью

Невозможно удостоверить нотариально перевод какой-либо части документа. Перевод должен быть сделан со всего текста переводимого документа, под переводом помещается подпись переводчика.

Удостоверительная надпись нотариуса излагается под текстами документа и перевода с него.

Перевод, выполненный в Бюро Переводов и помещенный на отдельном листе (листах), прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью и печатью нотариуса с указанием точного количества сшитых листов.

Версия для печати

На главную Карта сайта Написать письмо
Поиск по сайту
ФИО:
Телефон:
Компания:
E-mail:
Комментарий:
Прикрепите файл с материалами для перевода:
**Принимаем файлы размером до 3 мегабайт DOC XLS PDF TXT и архивы ZIP и RAR
*Все поля являются обязательными для заполнения
*ПК - Представительство Компании
Поиск по сайту
Rambler's Top100
О бюро переводов
Корпоративным клиентам
Частным клиентам
Наши работы
Владеем языком
Контактная информация
ПрофПеревод - профессиональные переводы
На главную Карта сайта Написать письмо
Rambler's Top100