Центральный офис |
|
| «Ленинский проспект» | |
Дополнительные офисы |
|
| «Полежаевская» | |
| «Марксистская» | |
| «Белорусская» | |
Переводческая компания «ПрофПеревод» предоставляет квалифицированных переводчиков для оказания устного последовательного и синхронного перевода на официальных и неофициальных корпоративных мероприятиях:
«ПрофПеревод» также предоставляет специалистов по последовательному и синхронному устному переводу на производственных объектах во время пуско-наладочных работ, шеф-монтажа оборудования, проведения аудита, во время обучающих программ.
Устный перевод подразделяется на последовательный и синхронный перевод.
При последовательном переводе речь выступающего переводится по частям, в моменты смысловых пауз. Такой вид перевода обычно востребован во время деловых переговоров с небольшим количеством участников, кратких публичных выступлений. На крупных мероприятиях с большим количеством участников (конференциях, семинарах, симпозиумах) чаще используется синхронный перевод. Этот метод перевода позволяет экономить время и обеспечить мультиязычное представление выступления.
Синхронный перевод — перевод устной речи на другой язык, осуществляемый почти одновременно с речью оратора. Как правило, переводчик находится в отдельной кабине, а перевод с помощью специального оборудования транслируется в наушники, которые выдаются каждому участнику мероприятия.
Синхронный перевод обладает рядом неоспоримых преимуществ перед последовательным переводом:
Синхронный перевод — одна из сильных сторон компании «ПрофПеревод». У нас работают ведущие переводчики-синхронисты с основных европейских языков. Мы также предоставляем в аренду оборудование для синхронного перевода.
Компания «ПрофПеревод» гарантирует подбор переводчиков с учетом специфики Вашего мероприятия. Для этого мы просим наших клиентов заранее размещать заказ на устные последовательные и синхронные переводы и предоставлять подготовительную информацию по тематике мероприятия — для наиболее эффективной подготовки переводчика.
Наши переводчики никогда не опаздывают, а их внешний вид всегда соответствует уровню события. Устный переводчик ?- это не только «язык», но и «лицо» Вашей компании. Мы позаботимся о том, чтобы это «лицо» было привлекательным и компетентным.
| Загрузить в формате Microsoft Word (DOC) | |
| Загрузить в формате Adobe Acrobat (PDF) | |
| Загрузить Договор на оказание переводческих услуг в формате Microsoft Word (DOC) |
| «Ленинский проспект» | Ленинский проспект, 85 |
| «Полежаевская» | Хорошёвское шоссе, 82, корп. 7 |
| «Марксистская» | Марксистская, 34, корп. 8, офис 703 |
| «Белорусская» | Пресненский вал, 27, офис 204 |