|

Die Innehaltung der Vertraulichkeit ist die Sonderbedingung und das Grundprinzip der Taetigkeit vom Uebersetzungsbuero «ProfPerevod». Im Unterschied zu den anderen Uebersetzungsbueros, gewaehrleisten wir ganz klar die Vertraulichkeit fuer die gesamte, von dem Kunden im Laufe der Zusammenarbeit erhaltene Information. Dieses Prinzip wird von dem entsprechenden Kapitel unseres Vertrages geregelt. Fuer langfristige Projekte, rfuer staatliche Strukturen und Unternehmen, deren Information streng vertraulich und/oder geheim ist, schliessen wir eine Vereinbarung ueber die Schweigepflicht betreffend vertrauliche Information (Non-Disclosure Agreement).
Wir gewaehrleisten unseren Kunden absolute Vertraulichkeit sowohl im Verhandlungsstadium, als auch bei der unmittelbaren Arbeit mit der Dokumentation. Wir garantieren auch ganz offiziell eine Nichtverbreitung ohne Ihrer Zustimmung jeglicher Informationen ueber ihre Firma, ihre Mitarbeiter, die Art ihrer Arbeit und allerlei Informationen, die wir bei der Vorbereitungsstufe und bei der Einschaetzung Ihrer Dokumentation nutzen.
Nach dem vollstaendigen Abschluss der Arbeit wird die ganze fuer Uebersetzung genutzte Information dem Kunden zurueckgegeben oder vernichtet.
Eine Ausnahme bilden terminologische Lexika, welche unmittelbar von dem Kunden oder von unseren Fachspezialisten fuer die Handlichkeit und Qualitaetsverbesserung der Uebersetzung, und ebenfalls fuer die Fristreduzierung bei den Projekten mit enger Fachspezifik geschaffen wurden. Nach Erlaubnis des Kunden, wird das neue Lexika fuer die bessere Handhabung bei weiterer Zusammenarbeit in eine spezielle separate Datei gespeichert, welche fuer andere Nutzer nicht zugaenglich ist und fuer die weitere Arbeit bei den Projekten dieses bestimmten Kunden genutzt wird.

|