Единый телефон в Москве +7 495 66-55-121
Для звонков из регионов 8 800 707-48-98

Перевод арабского языка

Арабский — один из самых распространенных языков в мире. На нем разговаривает почти 300 миллионов человек, он является одним из рабочих языков ООН. Многие российские компании поддерживают деловые отношения с партнерами из арабских стран, поэтому услуги арабского перевода достаточно широко востребованы. Поскольку этот язык достаточно сложный и обладает своей спецификой, арабский перевести безукоризненно сможет только опытный специалист.

Нюансы перевода с арабского языка

Чтобы выполнять переводы максимально точно, лингвисты постоянно работают с языком, стажируются за рубежом, изучая разные диалекты арабского. Официально в мире существует пять диалектов, у которых есть и общие особенности.

Слова в этом языке пишутся справа налево. Заглавных букв в нем нет, поэтому могут возникнуть сложности при переводе имен собственных. Знаки препинания пишут в перевернутом виде. Отличается и календарь. В арабском мире пользуются не григорианским, а исламским календарем. Вместо привычных 365 дней он содержит только 354 дня. Свои особенности имеет и написание числительных, которых в документах бывает очень много. Чтобы грамотно интерпретировать текст, арабский переводчик использует специальную формулу.

ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Самые востребованные услуги перевода

Профессиональные лингвисты выполняют перевод самых разных документов. Прежде всего это личные документы:

Нередко арабский перевод заказать требуется и бизнесменам. Наиболее востребованными являются услуги перевода контрактов, патентов, экспортных деклараций, технической документации. Неправильно выполненный перевод может повлечь серьезный материальный ущерб, поэтому к выбору специалиста нужно подходить особенно тщательно.

Иногда качество уже имеющегося перевода текста оставляет желать лучшего. В этом случае можно заказать вычитку и редактуру. Специалист проверит контракт, акт экспертизы и любой другой документ на предмет ошибок, опечаток, смысловых неточностей. Такая услуга может принести большую пользу, потому что ошибки в деловой документации не только раздражают, но и вредят репутации компании.

Еще одна популярная услуга — перевод с нотариальным заверением. В арабских государствах работает немало российских специалистов. При переезде в одну из этих стран, устройстве на работу или поступлении в ВУЗ требуется не просто перевести текст, но и заверить его у нотариуса. Ошибки в таких текстах недопустимы. Содержание должно быть безупречным для того, чтобы их приняли в государственных органах.

Преимущества заказа услуги

Если нужно перевести документы, арабский переводчик в Москве и Санкт-Петербурге выполнит работу на достойном уровне. Опытный специалист легко справится с текстом любой сложности и направленности.

Если предстоит установка оборудования, лингвист быстро и точно переведет техническую документацию. Художественные переводы выполняются с сохранением стилистики исходного текста. Юридические и медицинские переводы, помощь в общении и проведении деловых переговоров — если доверить все это профессионалам, в идеальном результате можно не сомневаться.

ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД