Единый телефон в Москве +7 495 66-55-121
в Санкт-Петербурге +7 812 33-66-356
Для звонков из регионов 8 800 707-48-98
Обширные культурные и торговые связи между Россией и Арменией делают услугу прямого и обратного перевода с армянского языка для различных целей очень востребованной. Среди всех языков стран ближнего зарубежья армянский язык является одним из самых сложных, он имеет две группы диалектов (восточная и западная), а общее их число более 60.
Уникальная письменность и своеобразная грамматика требуют от переводчика армянского языка внимательности, знания тонкостей целевого языка и огромного опыта.
Вы можете заказать перевод с армянского языка в компании «ПрофПеревод» и наши специалисты, которые в совершенстве владеют армянским и русским языком, выполнят его в кратчайшие сроки.
В каких ситуациях может потребоваться перевод
Квалифицированный перевод на армянский язык (или с него) может потребоваться для решения следующих вопросов:
Кроме того, у нас вы можете заказать перевод на армянский язык (или с него) художественной литературы, технической, промышленной и медицинской документации.
Наши специалисты выполнят перевод с учетом всех нюансов конкретной отрасли с сохранением исходного стиля и, если это необходимо, формата исходного документа.
Для мигрантов перевод с армянского языка всех необходимых для трудоустройства документов выполняется с гарантией приема этих документов соответствующими службами.
Виды переводческих услуг
Вы можете заказать у нас не только письменный перевод любой сложности, но и устный перевод с армянского языка. Если это деловые переговоры, то мы предоставляем современное оборудование для синхронного и онлайн перевода, наши специалисты в совершенстве владеют всеми диалектами этого уникального языка и имеют большой опыт разговорной речи.
Для визита к нотариусу также может потребоваться переводчик армянского языка.
Устный перевод также может потребоваться при телефонных, онлайн переговорах или для перевода аудиозаписи.
Также мы предоставляем услуги вычитки документов профессиональным стилистом-носителем армянского языка для исключения любых неточностей при переводе.
Виды заверения переводов
Все выполненные переводы в обязательном порядке заверяются печатью компании «ПрофПеревод» и подписью специалиста. Но для отдельных документов перевод должен быть заверен нотариусом или может потребоваться проставление апостиля.
Заверенный нотариальный перевод могут запросить при предоставлении личных документов и справок в госучреждения для трудоустройства, получения образования или для проведения сделок за границей.
Штамп «Апостиль» удостоверяет подписи и печати официального документа, может потребоваться при переводе с армянского языка свидетельства о рождении, доверенности или дипломов об образовании. Подробнее у наших специалистов.
Компания «ПрофПеревод» имеет огромный опыт работы в сфере переводческих услуг, наши высококлассные специалисты выполнят для вас качественный устный и письменный перевод любой сложности.