Единый телефон в Москве Для звонков из регионов
+7 495 66-55-121 8 800 707-48-98

Перевод исландского языка

Исландия – это уникальный уголок Европы, во все времена развивавшийся обособленно от остальной западной цивилизации. Проявляется такая непохожесть практически во всем. В том числе и в языке. Поэтому перевод с исландского и на исландский можно смело отнести к задачам с особой спецификой. В России не так много переводчиков, владеющих исландским, знающих и понимающих его специфику. Впрочем, раз вы находитесь на нашем сайте, можете считать, что ваш вопрос уже практически решен. Среди наших специалистов есть опытные лингвисты, обладающие глубокими знаниями исландского языка и способные перевести тексты любой специфики. Причем, что вас точно порадует, по очень привлекательной цене!

Услуга
Цена (₽)
Письменный перевод
от 740 ₽
Устный последовательный
от 5000 ₽
Устный синхронный
от 6000 ₽
Нотариальное заверенние перевода
Услуга
Цена (₽)
Нотариальное заверение копии документа
200 ₽
Нотариальное заверение перевода (паспорт, свидетельство и тд)
1200 ₽
Нотариальное заверение копии учредительных документов
1200 ₽
Апостиль (единая легализация документов) - оказание услуги по проставлению штампа Апостиль
Услуга
Цена (₽)
На нотариальные копии документов
7500 ₽
На оригиналы документов, выданных органами ЗАГС
7500 ₽
На оригинал справки о несудимости
7500 ₽
На оригиналы документов об образовании
от 10670 ₽
Консульская легализация МИД+МЮ
9350 ₽ + /пошлина консульства страны назначения+10%/
Легализация в Торгово-промышленной палате (ТПП)
5000 ₽ + /пошлина консульства страны назначения+10%/

Заказать перевод

Особенности исландского языка

Специфику исландского создают, прежде всего, следующие нюансы:

  • большое количество диалектов, каждый из которых имеет свои уникальные черты;
  • сложная грамматика – в частности, особые правила словообразования;
  • многозначность многих слов – их смысл меняется в зависимости от контекста;
  • общая непохожесть на другие языки – хоть исландский и относится к обширной германской языковой группе, родственников у него крайне мало.

Выполняя перевод с исландского на русский или обратно, необходимо учитывать эти и многие другие особенности. Для этого нужно не только знать их в теории, но и иметь практический опыт работы с ними, уметь чувствовать смысловое содержание контекста. Поэтому доверять такую работу стоит опытным специалистам соответствующего профиля.

Наши предложения

Мы готовы взяться как за стандартные, так и за срочные заказы. Даже если переведенный текст вам нужен в ближайший час, мы постараемся вам помочь.

Тематика и назначение переводимых документов могут быть самыми разными:

  • юридические;
  • медицинские;
  • финансовые;
  • научные;
  • художественные и т.д.

Переведенный текст всегда проходит редакторскую проверку. Редактор проверяет не только соответствие языковым нормам и точность передачи смысла, но и соблюдение правил оформления документов. Это особенно важно, если дело касается бумаг, имеющих юридическую силу.

Каждому клиенту мы предоставляем гарантию качества. Это означает, что мы берем на себя ответственность за последствия, вызванные неверным переводом или оформлением текста. Впрочем, едва ли вам придется воспользоваться правом на гарантию – мы отдаем перевод только после того как на 100% убедимся в его качестве.

Чтобы оценить все преимущества сотрудничества с нами, просто оставьте заявку на нашем сайте!

Оставить заявку