Единый телефон в Москве Для звонков из регионов
+7 495 66-55-121 8 800 707-48-98
В последние годы на отечественных дорогах процент иномарок неуклонно растет. На рынок РФ зашли практически все мировые производители автомобилей, многие из которых построили у нас свои заводы с полным циклом производства. Эти обстоятельства ведут к тому, что перевод в области автомобилей и автомобилестроения становится все более востребованным.
Переводу подлежит самая разнообразная документация в бумажном и электронном виде:
Отдельно следует выделить документацию для производителей: ГОСТы, СНИПы, ТЭО, технологии монтажа и отладки производственных линий и автоматизированного оборудования.
Заказчиками технических переводов по автомобилестроению являются не только крупные заводы, но и фирмы, реализующие автомобили. Они нуждаются в русскоязычной документации к поступившим в продажу автомобилям. Переводы каталогов запчастей актуальны для компаний, занимающихся оптово-розничной продажей импортных автозапчастей.
Специалисты бюро "ПрофПеревод" при выполнении заказов на автомобильную тематику основываются на богатом опыте и методах организации работы крупных автодилерских и автосервисных предприятий в различных странах мира.
Особенность такой деятельности заключается в том, что только лингвисту с большим опытом и техническим образованием под силу выполнить перевод в сфере строения автомобилей. Выполнение грамотного перевода в представленным сферах предполагает наличие специальных знаний, которыми обладают наши переводчики.
Наши специалисты по технической литературе - люди с техническим образованием и опытом работы на производстве. Они регулярно посещают всевозможные тренинги и курсы, где уделяется большое внимание переводу и чтению специализированных текстов по автомобилестроению, общих технических и научных текстов.