Единый телефон в Москве Для звонков из регионов
+7 495 66-55-121 8 800 707-48-98
От наших клиентов часто поступают заказы на перевод текста. Специалисты команды «ПрофПеревод» имеют внушительный опыт работы, от 20 лет, и с радостью выполнят для вас качественную и быструю адаптацию художественных и деловых документов на различные языки.
Цена перевода текста зависит от многочисленных факторов. К основным из них относится срочность, объем, сложность и языковая пара. Для нас приоритетом является качество, но если вы желаете при этом получить результат еще и очень быстро, мы готовы привлечь большее число специалистов к вашему проекту. В таком случае скорость выполнения увеличится. Однако, повысится и стоимость письменного перевода.
Если вы желаете осуществить адаптацию документа с русского на иностранный язык и наоборот, то цена будет дешевле, нежели при выборе сложной языковой пары. Связано это с тем, что при выборе, например, перевода с французского на немецкий, работа будет включать в себя большее число этапов. Сначала документ будет адаптирован с французского на русский одним специалистом, а затем с русского на немецкий. Поэтому и стоимость перевода текста будет несколько выше.
Если вы желаете получить безупречное качество за разумные деньги, обращайтесь к нашим специалистам. Мы выполняем перевод текста в Москве и Санкт-Петербурге с любых языков, даже редких, и работаем с самыми разнообразными тематиками и областями знаний.
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджера по телефону
Главное требование при адаптации текстовой информации заключается в сохранении информативности и корректности. Мы же, со своей стороны, всегда стремимся не нарушить и саму стилистику изложения, подчеркивая уникальность и авторский замысел.
Услуги перевода текста могут включать адаптацию как художественной литературы, так и официально-деловой. При работе с конкретным видом документации существует своя уникальная специфика. Так, если вы решите заказать перевод текста художественного содержания, мы сделаем все возможное, чтобы сохранить атмосферу и настроение повествования. При работе с документами юридической, технической, деловой направленности упор будет сделан на корректное использование терминологии, сохранении ясности изложения.
Если вы ищете хорошего переводчика текста в Москве и Санкт-Петербурге, то найти его сможете в бюро «ПрофПеревод». К работе над каждым проектом мы привлекаем не только узких специалистов конкретного профиля, но и носителей языка, которые помогут выявить и устранить опечатки, проверят корректность использования диалектов и клише, устранят речевые ошибки, повторы, подберут правильные синонимы.
Качество итогового результата обеспечивается структурированной и четко организованной работой нашей команды. Если вам потребовалось перевести текст в Москве и Санкт-Петербурге и вы обратитесь к нам, то мы соберем рабочую группу из высококвалифицированных специалистов нужной отрасли, произведем перевод, вычитку, редактуру и предоставим полученный результат в удобном для вас формате. При необходимости наша команда может выполнить только коррекцию текста, если у вас уже есть адаптированная под нужный язык версия, но вы сомневаетесь в правильности употребления отдельных выражений и стилистической гармонии написанного.
С радостью ответим на все ваши вопросы по телефонам: